Vlamingen binnen - Erasmus Belgica!

18-07-2019

De eerste week ben je laaiend enthousiast om je nieuwe habitat te ontdekken. Je wilt zo veel mogelijk activiteiten bijwonen om vertrouwd te worden met de Waalse cultuur, waar je verassend weinig over blijkt te weten. Vol schaamte moet je toegeven aan je kotgenoten dat je, met uitzondering van Stromae, niet echt op de hoogte bent het van het culture leven achter de taalgrens...

Vanaf de tweede week, als je goed en wel beseft waar je eigenlijk aan begonnen bent, loopt het even mis. Je bent je boeken gaan kopen en de moed zinkt je in de schoenen: de cursussen blijken puzzels te zijn. De eerste lessen die je bijwoont zijn geen hulp tegen je breakdowns. Je hoort het gezoem van de toetsenborden rondom je, terwijl je staart naar je computerscherm met meer vraagtekens dan woorden. Je geraakt in paniek, waarom heb je het jezelf weer zo moeilijk gemaakt?

Geen zorgen, het komt goed.

Als je even stopt met flippen en goed luistert naar de prof, kom je tot het besef dat je al vrij veel definities kunt verstaan. Zo verschillend zijn de rechtsbegrippen hier niet. De Bonus pater familias kennen ze hier ook en je favoriete artikel 1382 mag je hier gelukkig ook gebruiken. Er zijn vele dingen die ons scheiden van onze zuiderburen maar het recht is daar niet één van. Enkel de feiten uit de casussen ontgaan je soms nog. Dagdagelijks Frans blijkt veel moeilijker te zijn dan Juridisch Frans, maar je kunt altijd nog steunen op je beste vriend google translate.

Kleine boodschap aan de mensen die ook een Erasmus Belgica overwegen: Je hoeft helemaal niet perfect tweetalig te zijn om je jaar te slagen, voldoende kennis van het recht is veel belangrijker! De uitwisseling biedt je net de kans om je Frans op te krikken. Veel woorden (vooral in het recht) komen vaak terug, dus je leert enorm snel. Ook herken je de artikels in het Burgerlijk Wetboek meteen als je ze al eens hebt bekeken in het Nederlands. Als je denkt dat je Frans echt ondermaats is, kan je steeds lessen nemen voor je vertrek of tijdens de zomer gaan werken in een Franse omgeving.

Rechten studeren in het Frans voor één jaar is zeker een uitdaging. Echter neem je je opgedane kennis het jaar erop mee naar je thuisuniversiteit, waar je verrijkte woordenschat goed van pas zal komen. Het raadplegen van Franstalige bronnen en vertalen van Franse vonnissen zal nog nooit zo makkelijk zijn geweest! Dit is slechts één voordeel, naast het avontuur op zich en de meerwaarde voor je CV! :-)

Zoë Nevelsteen


Lawlions © Alle rechten voorbehouden 2019
Mogelijk gemaakt door Webnode
Maak een gratis website. Deze website werd gemaakt met Webnode. Maak jouw eigen website vandaag nog gratis! Begin